Du er her
Hjem > Author: Jo Selsjord

SOMMERFUGLEDALEN IV

Som bjergbuskadset dækker med sin duft, at blomstringen har rod i alt det rådne, det skyggefulde, filtrede og lådne, en vild og labyrintisk ufornuft, kan sommerfuglen med sin flagren dække, at den er bundet til insektets krop, man tror det er en blomst der flyver op, og ikke denne billedstorm på række, som når en sværmer, spinder, måler,

IF

If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, don't deal in lies, Or being hated,

ARIADNE

Nettene, nettene! Dyp er vår søvn, dype er drømmene, dyp vår lengsel. Dyp er vår hjemvé mot fugl og skib! Fuglen må elskeren gripe i flukten! Skibet?  Ja skibet!  Der må han ombord! Dype er nettene!  Dyp er vår lengsel! Tung er vår søvn på seng og på brisk. Bilder fra flodene følger oss lenge, gjør våre matte,

CHORUS MYSTICUS

Alles Vergängliche Ist nur ein Gleichnis; Das Unzulängliche, Hier wird's Erreichnis; Das Unbeschreibliche, Hier ist's getan; Das Ewig-Weibliche' Zieht uns hinan.Johann Wofgang von Goethe, fra 'Faust II' (Der Tragödie zweiter Teil in fünf Akten), 1832(?)Alt er forgjenglighet er bare bilde; ugjennomtrenglighet åpner sin kilde. Til et ufinnelig finner vi frem. Alt evig-kvinnelig løfter oss hjem. Gjendiktet av André Bjerke, 1983(?)Alt er forgjengeleg, likning og løyndom; ugjennomtrengeleg, her blir det

SOMMERFUGLEDALEN III

Op fra den underjordisk bitre hule, hvor kældermørkets første drømmekryb og al den grusomhed, vi helst vil skjule, lægger bunden under sindets dyb, op stiger Morfeus, dødninghoved, alle, der vender aftensværmersiden ud, og viser mig, hvor blødt det er at falde ned i det askegrå og ligne gud. Kålsommerfuglen fra en eng i Vejle, den hvide sjæl, som har

SOMMERFUGLEDALEN II

I Brajčinodalens middagshede luft, hvor al erindring smuldrer, og det hele i lysets sammenfald med plantedele forvandler sig fra duftløshed til duft, går jeg fra blad til blad tilbage og sætter dem på barndomslandets nælde, naturens mest guddommelige fælde, der fanger hvad der før fløj væk som dage. Her sidder admiralen i sit spind, mens den fra forårsgrøn, forslugen

FYRVAKTARENS VERSER

Det är så tomt på havet däröver månen står där gingo inga segel på fyra långa år. Den tredje oktober. Det är min födelsedagsfest men ingen finns som firar den och vinden blåser från sydväst och det är regnväder igen. Tove Marika Jansson,  från 'Pappan och havet', 1965

SOMMERFUGLEDALEN I

De stiger op, planetens sommerfugle som farvestøv fra jordens varme krop, zinnober, okker, guld og fosforgule, en sværm af kemisk grundstof løftet op. Er dette vingeflimmer kun en stime af lyspartikler i et indbildt syn Er det min barndoms drømte sommertime splintret som i tidsforskudte lyn Nej, det er lysets engel, som kan male sig selv som sort Apollo

HÖSTVISA

Vägen hem var mycket lång och ingen har jag mött, nu blir kvällarna kyliga och sena. Kom trösta mig en smula, för nu är jag ganska trött, och med ens så förfärligt allena. Jag märkte aldrig förut, att mörkret är så stort, går och tänker på allt det där man borde. Det finns så mycket saker

A MEDITATION

Light in the world-- World in the mind-- Mind in the heart-- Heart in the night. Pain in the day-- Strength in the pain-- Light in the strength-- World in the light. Owen Barfield (1898 - 1997)

Top